So this is the final week of the #AtoZChallenge. I do hope you’ve enjoyed my series so far.
Children have their own language and vocabulary especially while they are learning language skills. Other people call it babbling, but their garbled words definitely mean something. Often times, it is only the immediate family that can understand what they are trying to convey.

When Ms. Papaya was all of 16 months she went to the US for the first time. Having spent over a year with us in India, she was more familiar with Marathi the language spoken at home.
So she knew words like ‘nee-nee’ for sleep, ‘toh-toh‘ for bath and ‘paani‘ for water. Unfortunately, in her baby talk, paani came out as money.
After a long flight and the wait through immigration, the first word she spoke on entering the US was “Money, Money”!
Everyone stared at the little red-faced girl asking for a glass of water. None but us understood that Money for Ms. Papaya meant WATER.
Now wasn’t that the right word to say in the land of capitalism?
Ciao


I’m participating in the AtoZ2020 Challenge, a month-long blog hop where participants post 26 posts, one for every Alphabet, every day except Sundays.
Do join me as I share my adventures with my Little People.


Leave a comment